FARM TO NEEDLE : STORIES OF WOOL

28

Edited in English

Farm to Needle – Stories of Wool is the passion project of Anna Dianich, owner and creative director for Tolt Yarn and Wool.

When we pick up our needles, cast-on the first stitch, we become part of something much bigger than the project at hand. Farmers, shearers, spinners and dyers are working hard not only to produce the yarn we love, but to preserve a way of life that is at real risk of being lost. Farm to Needle: Stories of Wool invites you to join us on a journey; to peek behind the scenes of some of our favorite producers and gain a deeper understanding of the people, places, and animals at work. Discover among others , Saco River Dye House the Arbor from Brooklyn Tweed dyer.  Photography by Kathleen Cadigan.
A different book essential in the library of a needle art enthusiast!

 

Edited in English

Farm to Needle – Stories of Wool is the passion project of Anna Dianich, owner and creative director for Tolt Yarn and Wool.

When we pick up our needles, cast-on the first stitch, we become part of something much bigger than the project at hand. Farmers, shearers, spinners and dyers are working hard not only to produce the yarn we love, but to preserve a way of life that is at real risk of being lost. Farm to Needle: Stories of Wool invites you to join us on a journey; to peek behind the scenes of some of our favorite producers and gain a deeper understanding of the people, places, and animals at work. Discover among others , Saco River Dye House the Arbor from Brooklyn Tweed dyer.  Photography by Kathleen Cadigan.
A different book essential in the library of a needle art enthusiast!

 

Go back

Description

Detail

  • Source of information indicated to further deepen this journey into the exciting world of wool.
  • 96 pages
  • 8″ x 10″ (25,5 x 20 cms)
  • Embossed soft cover
  • Published in the USA by Tolt Yarn & Wool

A Ravelry download code is offered on the first page to browse this book on screen.

 

 

Chers clients, Chères clientes,

L’acheminement des colis dans le délai annoncé ne pouvant plus être assuré et afin de maintenir un service de qualité, nous sommes dans l’obligation de suspendre momentanément nos expéditions.

Nous sommes désolés de ce contretemps et mettons tout en oeuvre afin d’être à nouveau en mesure de satisfaire vos commandes d’ici quelques jours.

Prenez soin de vous et continuez à puiser l'inspiration en nous suivant sur les réseaux sociaux !

Merci de votre confiance

Dear customers,

At this time, our carrier can no longer guarantee the delivery of packages within the listed time; in order to maintain quality service, we are under the obligation to temporarily suspend our shipments.

We apologize for any inconvenience this may cause and we are hard at work looking for ways to resume processing your orders again within a few days.

Take care of yourself and follow us on social media to draw some knitting inspiration!

Thank you for your confidence